翻訳・出版を通じた日本と海外の文化交流促進を目指す

ミッション

  フェスティナレンテジャパンは、選び抜かれた著作の翻訳・出版(紙媒体・電子媒体)を通じて、知的言論・交流の深化、相互理解、知的協力に貢献したいと考えています。主に人文・社会科学、及び美術系の日本語著作の英語版作成を行いますが、学際的なテーマや問題、日本語から英語以外の言語への翻訳についても検討しています。

Mission

    Festina Lente Japan’s mission is to contribute to informed discourse, mutual understanding and intellectual collaboration through the translation and publication (in paper and electronic formats) of selected written works. The focus will be on translating original non-fiction books and related publications written in Japanese into English that fall within the parameters of the humanities, social science and the arts. Trans-disciplinary themes and issues, and translation from Japanese into other languages are also being considered.

ビジョン

  フェスティナレンテは、そのラテン語の名称(「ゆっくり急げ」「急がば回れ」)が示すように、熟慮を重ね、周到な目配りを怠らずに、国際社会にとって緊急性の高い問題を取り上げていく方針です。したがって、自らの目的の遂行、次世代の翻訳者・編集者などの専門人材の育成、国際理解の涵養という同じ志を持つ他組織との協力などに積極的に取り組む持続可能な組織の構築を目指します。

Vision

    Festina Lente Japan’s vision is imbedded in its Latin name, that is, to address matters urgent to the global community in a thoughtful and thorough manner. Thus, building a sustainable organization that will perpetuate excellence in implementing its mission, the cultivation of the next generations of translators, editors and other professionals, and collaboration with organizations which are also committed to nurturing global understanding and the common good, is envisioned.

お知らせ

活動実績を追加いたしました

 活動実績ページを追加いたしました。これまでに携わった書籍をご紹介しておりますので、是非ご覧ください。ご興味のある書籍がございましたら、お問い合わせください。

PAGETOP